Home | Call for Papers | Submissions | Journal Info | Links |

Journal of the Slovene Association of LSP Teachers

ISSN: 1854-2042

Scripta Manent: Vocabulary in Languages for Specific Purposes

Volume 7/1, 2012

 

 

Contents

 

 

 

 

Previous Volumes

 

» Volume 6/1-2

 

» Volume 5/1-2

 

» Volume 4/2

 

» Volume 4/1

 

» Volume 3/2

 

» Volume 3/1

 

» Volume 2/2

 

» Volume 2/1

 

» Volume 1/1

 

 

Slovenska stran

© 2005-2012 Scripta Manent. Published by SDUTSJ. All Rights Reserved.   

:: M. Jarc
Editorial
HTML | PDF

:: M. Koletnik
Expanding Vocabulary Through Translation – An Eclectic Approach

ABSTRACT: Owing mostly to the overwhelming tide of a communicative approach in foreign language teaching, translation was widely excluded from language classes for much of the 20th century. Nevertheless, translation never went away completely; it patiently waited for a time when the language teaching community would again discover synergies between translation and established approaches, thence reassess its lost potential. As is established herein, such potential is at its greatest and most effective in relation to vocabulary, where - based on an eclectic method which can be applied at all stages in specialised and general language teaching – the author believes translation is both necessary and effective.
This paper, building on the theoretical and methodological frameworks, together with the author’s own classroom observations, reassesses the role of translation and proposes a set of activities which could be used by teachers of English for specific purposes and translator trainers alike. It concludes with a recommendation as to the universal applicability of translation, especially in the context of languages for specific purposes and translator training.
:: S. Orthaber
Anglizismen im berufsbezogenen DaF-Unterricht – Die Untersuchung von Anglizismen im Bereich der Luftfahrt

ABSTRACT: Fremdsprachenkenntnisse sind heutzutage erforderlich, insbesondere in einem Land wie Slowenien. Nicht nur aufgrund dessen, dass man mit der slowenischen Sprache geographisch begrenzt ist, sondern da auch in der Mehrzahl der ausgeschriebenen Stellen Fremdsprachenkenntnisse erwünscht sind. Aus diesem Grund werden auch im tertiären Bildungssektor mindestens zwei berufsbezogene Fremdsprachen angeboten, von denen die Studenten eine wählen müssen. Und obwohl sich die Meisten für Englisch entscheiden, ist in den letzten Jahren ein zunehmendes Interesse an Deutschkursen zu verzeichnen. Ungeachtet dessen ist heutzutage ein gewisses Fundament an Englischkenntnissen praktisch unerlässlich, was auch beim Unterrichten des Faches Deutsch als Fremdsprache aufgefallen ist, wo in fast allen Kommunikationssituationen der Arbeitswelt, insbesondere aber in der Fachterminologie, ein zunehmender Einfluss der englischen auf die deutsche Sprache festzustellen ist.
In diesem Beitrag wird der Gebrauch von Anglizismen in Lehrmaterialien zum Thema Luftfahrt untersucht, die an der Fakultät für Logistik beim DaF-Unterricht verwendet werden. Zu diesem Zweck werden zuerst die für den Unterricht relevanten Anglizismen aufgeführt und diskutiert. Im Anschluss erfolgen Implikationen für das Lehren und Erlernen der berufsbezogenen Fremdsprache.
:: J. Skela
English for Theologians, by Urška Sešek and Simona Duška Zabukovec
Review
HTML | PDF