Uvodnik
Medtem ko se
mnenja zagovornikov različnih teorij krešejo o leksiki, ta še naprej
ostaja pomembno raziskovalno področje. Scripta Manent se s tokratno
številko osredotoča na specializirano besedišče in poučevanje jezika
stroke z upanjem, da bodo predstavljeni članki prispevali k povezovanju
teorije in prakse.
Avtorice treh člankov, ki jih objavljamo, se vprašanja poučevanja
specializiranega besedišča lotevajo z različnih vidikov. Sara Laviosa
in Valerie Clevendon uporabljata interdisciplinarni pristop k
poučevanju tujega jezika stroke, ki ga ilustrirata s primeri s področja
jezika turizma. Mojca Jarc v svojem prispevku poroča o izsledkih
akcijske raziskave. Lotila se
je prilagajanja terminoloških
metod obravnave strokovnega izrazja učnim
pogojem in ciljem predmeta
tujega jezika stroke na
družboslovni fakulteti. Violeta Jurković pa se
osredotoča na strategije učenja besedišča in ponudi model poučevanja,
ki strategije za učenje besedišča uvaja na eksplicitni način. Njen
pristop je podprt s primeri s področja jezika transportne tehnologije.
V drugem delu revije boste našli slovenske obnove prispevkov, ki so v
originalu objavljeni v angleškem oziroma francoskem jeziku.
Šarolta Godnič Vičič
Urednica
|
 |
Scripta Manent 2(1)
Vsebina
» S.
Laviosa and V. Cleverton
Učenje skozi prevajanje: kontrastivna metoda učenja angleškega jezika
stroke
» M. Jarc
Pot k funkcionalnemu pristopu poučevanja terminologije: akcijska
raziskava pri pouku francoščine
» V. Jurković
Strategije za učenje besedišča v kontekstu angleškega jezika stroke
Arhiv
» Številka 3/1
» Številka 2/2
» Številka 1/1
|