Editorial
Intercultural
issues have been increasingly discussed in recent years
due to globalisation processes as well as the spread of modern
information communication technologies that facilitate communication
across the globe. Consequently, language teachers are increasingly
expected to develop learners’ intercultural communication competence.
Research
has been extensive in this area, however, it seems the more we
know about intercultural communication, the more there is still to be
uncovered. Here too theory and practice need to be better connected.
Due to
its global nature, intercultural business communication appears
to be most widely discussed among languages for specific purposes. This
issue’s article ”The Impact of International Business Games on
Improving Cultural Awareness and Writing Proficiency: An Evaluation of
the “Course in International Business Writing” (1994-2004)” too focuses
on it. In it, De Rycker provides a critical appraisal of an
international business writing project. But his is not a mere
description, De Rycker succeeds in raising the really difficult
questions that so many other project descriptions fail to address. Does
participation in intercultural projects really improve cross-cultural
communication skills? How can we measure the beneficial effects of
cross-cultural communication on writing? How to combine cross-cultural
awareness raising with business writing skills development? How to plan
and implement a cross-cultural project so that research could be
carried out at the same time? This excellent article may not provide
you with all the answers but it will surely assist you in finding the
missing ones yourself.
This
issue of Scripta Manent also features its first book review. Brkan
reviews The
New Penguin Dictionary
of Civil Engineering, by David Blockley, a monolingual
explanatory dictionary that has been recently published. Beside
analysing the dictionary’s strengths and weaknesses Brkan also provides
useful advice on how non-native students of engineering could benefit
from this dictionary.
This
autumn, the Editorial Board has received a number of excellent
manuscript proposals built on sound theoretical basis and offering
insights that would be appreciated by readers around the world. And yet
this issue features only one article. Why is it so?
Scripta
Manent is bound by its commitment to contributing to the
professional development of its readers around the world by publishing
manuscripts that strive to bridge theory and practice in the languages
for specific purposes. Therefore, we cannot publish articles that focus
on teaching general foreign languages. As the other manuscripts we
received dealt with the latter, unfortunately, we could not publish
them.
Finally,
we would also like to thank the additional reviewers who have
helped the Editorial Board and generously contributed their time and
expertise over the past year and a half:
Terence Bradley
Metka Brkan
Nadja Dobnik
Melita Djurić
Violeta Jurkovič |
Alenka Vrbinc
Nada Vukadinović
Mihaela Zavašnik
Mira Žiberna |
Šarolta Godnič Vičič
Editor
|
 |
Scripta Manent 2/2
Contents
Article
» T. De Rycker
The Impact of International Business Games on Improving Cultural
Awareness and Writing Proficiency: An Evaluation of The “Course in
International Business Writing” (1994-2004)
Book review
»
M. Brkan
The
New Penguin Dictionary of
Civil Engineering, by David Blockley
Other Volumes
» Volume 3/1
» Volume 2/1
» Volume 1/1
|